Do Salonu Czytelniczego ProMedia, filii Miejskiej Biblioteki Publicznej w Szczecinie (al. Wojska Polskiego 2), wracają Szczecińskie Wtorki, otwarte dla wszystkich zainteresowanych spotkaniami poświęconymi sprawom regionu, organizowane z inicjatywy Instytutu Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu Szczecińskiego oraz Miejskiej Biblioteki Publicznej i „Kuriera Szczecińskiego”.
Temat wtorkowego spotkania (26 marca, godz. 17.30) brzmi: „Jak tłumaczyć i wydawać dawne źródła? Rozmowa wokół «Opisu miasta Szczecina» Ludwiga Wilhelma Brüggemanna w tłumaczeniu i opracowaniu prof. Agnieszki Gut”.
Problem jest ważny, a o jego wadze najlepiej świadczy fakt, że nakłady polskich przekładów dawnych źródeł, w tym „Opisu miasta Szczecina” Ludwiga W. Brüggemanna, sprzedają się bardzo szybko. Książki te cieszą się dużym zainteresowaniem, wywołują też dyskusje: jak je wydawać, które warto przetłumaczyć, do kogo je adresować, kto powinien je finansować.
Jutrzejsza rozmowa będzie dotyczyła właśnie tych spraw. Gośćmi spotkania będą historycy: prof. Agnieszka Gut, tłumaczka Brüggemanna, od lat zajmująca się pomorską heraldyką, oraz prof. Radosław Gaziński, autor prac o historii handlu morskiego i odrzańskiego w XVI-XVIII w., pomorskiej heraldyce i archiwistyce. Rozmowę poprowadzi Bogdan Twardochleb z redakcji „Kuriera Szczecińskiego”.
Wstęp wolny. Zapraszamy!
Adam MAKOWSKI, dyrektor Instytutu Historii i Stosunków Międzynarodowych US,
Krzysztof MARCINOWSKI, dyrektor Miejskiej Biblioteki Publicznej,
Tomasz KOWALCZYK, redaktor naczelny „Kuriera Szczecińskiego”