W Niemczech przetłumaczono na język arabski pierwsze 20 artykułów konstytucji tego kraju, w których określone są podstawowe prawa, takie jak wolność słowa, by pomóc uchodźcom w zintegrowaniu się w nowych dla nich warunkach.
Do Niemiec dotrze w tym roku ok. 800 tys. imigrantów ekonomicznych i uchodźców, uciekających przed konfliktami zbrojnymi na Bliskim Wschodzie i w Afryce. Zajęcie się tak wielką liczbą przybyszów wymaga znacznych nakładów finansowych i rozwiązania wielu problemów praktycznych. Coraz częściej słychać też obawy o możliwość zintegrowania się migrantów w społeczeństwie niemieckim.
Wicekanclerz Niemiec Sigmar Gabriel (SPD) podkreślił, że uchodźców wita się w Niemczech, ale muszą oni dołożyć starań, by dostosować się do życia w tym kraju. Powiedział, że przybysze muszą nie tylko nauczyć się języka niemieckiego, ale także "reguł gry" w nowym dla nich kraju. Wyraził przekonanie, że pomoże im w tym pierwsze 20 artykułów niemieckiej konstytucji. Przekład na arabski wydano w 10 tysiącach egzemplarzy. Będzie rozdawany w ośrodkach dla uchodźców, w których prowadzi się ich rejestrację.
Od uchodźców oczekuje się m.in. zaakceptowania takich zasad jak rozdział Kościoła od państwa, równe prawa dla kobiet i mężczyzn, wolność słowa, obejmująca także krytykę religii. (pap)
Fot. Wikipedia